wtorek, 27 listopada 2007

Oto komedii kres / So the comedy ends

Wyciągniete z szuflady. Może codziennie po jednej stronie?
Something from my drawer. Maybe I'll post a page per day?

piątek, 23 listopada 2007

Okładka Pompika / Pompik's cover

Tzn. pierwsza wersja okładki. Tło thnx to Corel Painter.
Well, the first version of the cover. Background done in Corel Painter.

czwartek, 22 listopada 2007

Pompik

Kolejny żubr Pompik (kolor pyska jeszcze do poprawy).
Another Pompik the bison. Colour of the muzzle has yet to be corrected.

środa, 21 listopada 2007

Trochę Wiedźmuna jednak szkoda...

...bo miał całkiem fajny start (choć okładkę to mi zrobili dobijającą deko). Drugi tom był publikowany online na stronie Science Fiction, no a trzeci... teges... zaginął w akcji.
No to lu, obrazek z tomu 2:

Widmo Wiedźmuna krąży po Allegro

No proszę, jeszcze się gdzieś uchowały wiedźmuny i ktoś sprzedaje na allegro po 12 zeta. Nic tylko brać ;-) Tzn. jak już ktoś nie ma nic lepszego do kupienia...

wtorek, 20 listopada 2007

Żubr Pompik / Pompik the European bison

Żubr Pompik i łoś Cezar. Mam nadzieję, że się tu jeszcze pojawią.
Pompik, the European bison, and Cezar, the moose. I hope they will show around a bit more.

poniedziałek, 19 listopada 2007

Ostatki krasnoludów

Koniec krasnoludów w mojej szufladzie, ale rzecz jasna do dna szuflady jeszcze daleko (choć może do dna w innym sensie już nie tak bardzo). Enjoy!

sobota, 17 listopada 2007

Jeszcze tylko kilka... / Just a few more...

Translation will follow... if anybody cares.

Krasnoludy, wszędzie krasnoludy / Dwarves everywhere

1. Don't call me a goblin 2. Yo, goblin! 3. You talkin' to me? Yeah, you filthy goblin! 4. Now, hold me guys or I will... 5. Hold me? 6. ... 7. ... 8. ... 9. Hold me guys, or I will...

piątek, 16 listopada 2007

Miś wojny / Bear of War

A to misiek, bohater kapitalnych Bears of War, którego zrobiłem dla Śledzia.
Here's a bear from fabulous Bears of War, I've sent to Mr. Herring.

Jeszcze krasnoludy / More dwarves

1. Here comes this filthy little pig with ugly face! 2. How can something like this walk on the face of Earth? 3. Hi Errol! Buy you a beer?
1. Har! Har! Har! (etc.) 2. It's good to talk to you sometimes, guys.1. ... 2. Blahgir has passed out. 2. Not... at... all... just looking... for my hat...

Wilq na mojej lodówce / Wilq on my fridge

Trzy buce, które zrobiłem we wrześniu. Nie wywołały aplauzu w mojej rodzinie, ale kogoś tam na Allegro ucieszyły.
Three guys (characters from the Polish comic book series 'Wilq') I've made in September. My family was not very happy with them, yet somebody on Allegro liked them better.

Krasnolud yaki yest.... A dwarf is, as...

Już kilka lat minęło ładnych od kiedy krasnoludy leżą w szufladzie. Odkurzyłem i pokazuję.
---
Some years have passed since I've drawn dwarves, so now off the drawer and for your viewing here (translations below the picture).
The title says 'The dwarf is as you can see'.

The parade of our heroes.

1. Look Axon, a dragon! 2. Charge the bastard! Har! Har! 3. I'm a sort of an unnatural dwarf...

1. Bartender! Devil's heat, one bottle! 2. Careful with that, Mikha! One sip burns your guts, not mentioning two... 3. I'm not that stupid, I use it to clean my axe.