piątek, 21 grudnia 2007

Kapitan Lublin i mózgojady

...which means 'Captain Lublin and Braineaters', unpublished, for your viewing pleasure.

czwartek, 20 grudnia 2007

Pompik wallpaper

Czy trzeba coś dodawać?
Should I add anything?

Kapitan Lublin / Captain Lublin

Kapitana robiłem na studiach w Lublinie w zamierzchłych czasach, nie był nigdzie publikowany. Dziś premiera odcinka 'Kapitan Lublin i widmo bezrobocia'.
I've done some captain comics back in the old ages of my studies in Lublin, it was never published. Today a premiere of an episode 'Captain Lublin & the ghost of unemployment'.

wtorek, 18 grudnia 2007

Glinka jest do bani / Modelling clay sucks


Wielkim nakładem sił zrobiłem trójkę moich ulubionych bohaterów komiksowych z podobno świetnej glinki modelarskiej. I co? I się chłopaki rozpadli zanim włożyłem do pieca.
With a huge effort I've made my favourite three comic characters using modelling clay. And what? All three of them broke to pieces before I even had a chance to put them into the stove.

czwartek, 13 grudnia 2007

Następna rzecz z szuflady / The next thing from drawer

Kapitan Lublin, lokalny superbohater.
Captain Lublin, a local superhero.

poniedziałek, 10 grudnia 2007

Karty fantasy

Fajne? Jest jeszcze cała talia.
Like it? There's a full pack left.

piątek, 7 grudnia 2007

Znów Pompik / Pompik again


Dawno już nie było mojego ulubionego żuberka. No to proszę - w śniegu tym razem.
It has been some time since my favourite bison showed up here. So here you go - in the snow.

wtorek, 4 grudnia 2007

Następna strona z "Oto komedii kres". Kolejnych 15 jest tak samo dobrych, hehehe.
Yet another page from "So the comedy ends". The following 15 pages are as good as those, hehehe.

poniedziałek, 3 grudnia 2007

niedziela, 2 grudnia 2007

Łasica Zofia / Sophie the weasel

Zofia występuje w jednej z przygód żuberka Pompika.
Sophie stars in one of Pompik's adventures.

sobota, 1 grudnia 2007

wtorek, 27 listopada 2007

Oto komedii kres / So the comedy ends

Wyciągniete z szuflady. Może codziennie po jednej stronie?
Something from my drawer. Maybe I'll post a page per day?

piątek, 23 listopada 2007

Okładka Pompika / Pompik's cover

Tzn. pierwsza wersja okładki. Tło thnx to Corel Painter.
Well, the first version of the cover. Background done in Corel Painter.

czwartek, 22 listopada 2007

Pompik

Kolejny żubr Pompik (kolor pyska jeszcze do poprawy).
Another Pompik the bison. Colour of the muzzle has yet to be corrected.

środa, 21 listopada 2007

Trochę Wiedźmuna jednak szkoda...

...bo miał całkiem fajny start (choć okładkę to mi zrobili dobijającą deko). Drugi tom był publikowany online na stronie Science Fiction, no a trzeci... teges... zaginął w akcji.
No to lu, obrazek z tomu 2:

Widmo Wiedźmuna krąży po Allegro

No proszę, jeszcze się gdzieś uchowały wiedźmuny i ktoś sprzedaje na allegro po 12 zeta. Nic tylko brać ;-) Tzn. jak już ktoś nie ma nic lepszego do kupienia...

wtorek, 20 listopada 2007

Żubr Pompik / Pompik the European bison

Żubr Pompik i łoś Cezar. Mam nadzieję, że się tu jeszcze pojawią.
Pompik, the European bison, and Cezar, the moose. I hope they will show around a bit more.

poniedziałek, 19 listopada 2007

Ostatki krasnoludów

Koniec krasnoludów w mojej szufladzie, ale rzecz jasna do dna szuflady jeszcze daleko (choć może do dna w innym sensie już nie tak bardzo). Enjoy!

sobota, 17 listopada 2007

Jeszcze tylko kilka... / Just a few more...

Translation will follow... if anybody cares.

Krasnoludy, wszędzie krasnoludy / Dwarves everywhere

1. Don't call me a goblin 2. Yo, goblin! 3. You talkin' to me? Yeah, you filthy goblin! 4. Now, hold me guys or I will... 5. Hold me? 6. ... 7. ... 8. ... 9. Hold me guys, or I will...

piątek, 16 listopada 2007

Miś wojny / Bear of War

A to misiek, bohater kapitalnych Bears of War, którego zrobiłem dla Śledzia.
Here's a bear from fabulous Bears of War, I've sent to Mr. Herring.

Jeszcze krasnoludy / More dwarves

1. Here comes this filthy little pig with ugly face! 2. How can something like this walk on the face of Earth? 3. Hi Errol! Buy you a beer?
1. Har! Har! Har! (etc.) 2. It's good to talk to you sometimes, guys.1. ... 2. Blahgir has passed out. 2. Not... at... all... just looking... for my hat...

Wilq na mojej lodówce / Wilq on my fridge

Trzy buce, które zrobiłem we wrześniu. Nie wywołały aplauzu w mojej rodzinie, ale kogoś tam na Allegro ucieszyły.
Three guys (characters from the Polish comic book series 'Wilq') I've made in September. My family was not very happy with them, yet somebody on Allegro liked them better.

Krasnolud yaki yest.... A dwarf is, as...

Już kilka lat minęło ładnych od kiedy krasnoludy leżą w szufladzie. Odkurzyłem i pokazuję.
---
Some years have passed since I've drawn dwarves, so now off the drawer and for your viewing here (translations below the picture).
The title says 'The dwarf is as you can see'.

The parade of our heroes.

1. Look Axon, a dragon! 2. Charge the bastard! Har! Har! 3. I'm a sort of an unnatural dwarf...

1. Bartender! Devil's heat, one bottle! 2. Careful with that, Mikha! One sip burns your guts, not mentioning two... 3. I'm not that stupid, I use it to clean my axe.